Dyskusja wikisłownikarza:Kaszeba

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

o ò ó ô[edytuj]

Dziękuję za wskazówkę - poprawione. Jeśli jeszcze coś zauważysz, poprawki możesz nanieść sam w szablonie Szablon:CSB - alfabet.
Jeśli masz jakieś pytania w zw. ze słownikiem - służę pomocą. Fajnie byłoby dodać do haseł przykłady i nagrania wymowy - niewiele jest osób, które mogą to zrobić kompetentnie. Pozdrawiam,
--tsca
17:50, 23 kwi 2005 (UTC)

Cześć. Posprzątałem kaszubską Wikipedię z wandalizmów. Wyglądało na to, że stan tej Wikipedii zniechęcał potencjalnych autorów. Mam nadzieję, że to się zmieni. Jeśli macie tam jeszcze jakieś problemy, zawsze chętnie pomogę.
--tsca
09:03, 3 maj 2005 (UTC)

Witaj. Dzięki - to było konieczne. Co do aktywności, to jest ona niewielka i raczej taka pozostanie.Kaszeba 18:29, 3 maj 2005 (UTC)

Potrzebne jest tłumaczenie pliku LanguageCsb.php (oznaczyłem (?)). Po przetłumaczeniu i wgraniu na serwer Wikipedii będą działać kaszubskie nazwy przestrzeni nazw. --Kasei-jin 10:12, 3 maj 2005 (UTC)

Skreślenie pochodzi od tsca. Konkretnie, na razie potrzeba jest tylko weryfikacja poprawności poniższego (na niniejszej stronie):

  • "Specjalnô",
  • "Diskùsëjô",
  • "Wikipedista",
  • "Diskùsëjô_wikipedistë",
  • "Wikipedijô",
  • "Diskùsëjô_Wikipediji",
  • "Òbrôzk",
  • "Diskùsëjô_òbrôzków",
  • "Diskùsëjô_MediaWiki"
  • "Szablóna",
  • "Diskùsëjô_Szablóna",
  • "Pòmòc",
  • "Diskùsëjô_Pòmòcë",
  • "Kategòrëjô",
  • "Diskùsëjô_Kategòrëjô"


--tsca
10:20, 3 maj 2005 (UTC)

Zmieniłem na MetaWiki. Pozdrawiam serdecznie. Kaszeba 18:31, 3 maj 2005 (UTC)

Przestrzenie nazw zostały zainstalowane - wszystko powinno już działać, w tym kategorie. Nieaktualne odnośniki poprawię botem. Nazwy przestrzeni to:

/* private */ $wgNamespaceNamesCsb = array(
   NS_MEDIA            => "Media",
   NS_SPECIAL          => "Specjalnô",
   NS_MAIN             => "",
   NS_TALK             => "Diskùsëjô",
   NS_USER             => "Brëkòwnik",
   NS_USER_TALK        => "Diskùsëjô_brëkòwnika",
   NS_PROJECT          => "Wiki",
   NS_PROJECT_TALK     => "Diskùsëjô_Wiki",
   NS_IMAGE            => "Òbrôzk",
   NS_IMAGE_TALK       => "Diskùsëjô_òbrôzków",
   NS_MEDIAWIKI        => "MediaWiki",
   NS_MEDIAWIKI_TALK   => "Diskùsëjô_MediaWiki"
   NS_TEMPLATE         => "Szablóna",
   NS_TEMPLATE_TALK    => "Diskùsëjô_Szablónë",
   NS_HELP             => "Pòmòc",
   NS_HELP_TALK        => "Diskùsëjô_Pòmòcë",
   NS_CATEGORY         => "Kategòrëjô",
   NS_CATEGORY_TALK    => "Diskùsëjô_Kategòrëji"
);

Niniejszym plik na meta staje się nieaktualny (z powodów tech. mamy tu zmiany typu Wikipedista → Brëkòwnik itd). Ewentualne dalsze rozmowy na ten temat proponuję prowadzić już na odpowiedniej Wikipedii. Pozdrawiam,
--tsca 11:08, 4 maj 2005 (UTC)

Język kaszubski[edytuj]

Witam! Te słowa "zaimportowałem" bezkrytycznie z Ùczimë sã pò kaszëbskù M. Cybulskiego i R. Wosiak-Śliwy. Być może zawierają one błędy, więc przy kolejnych słowach postaram się być bardziej ostrożny. Nie mam tego słownika, o którym wspominasz (nie bardzo nawet wiem, w której księgarni można go dostać, niezbyt często spotykam w trójmieskich księgarniach kaszubskie książki) używam natomiast (oprócz wczorajszego dnia, co przyznaję ze wstydem) słownika Trepczyka. Pozdrawiam Warszk 06:08, 7 wrz 2005 (UTC)

Dzięki za adresy. Wyślę chyba maila do Oficyny Czec, bo żeby się tak wybrać do Gdańska czy Wejherowa, to potrzeba choć përznã wolnego czasu :) Co do bãbòruszka to posiedziałem dziś chwilkę nad Ùczime sã... i w końcu znalazłem, że pochodzi z Majkowskiego. Może by tak dodać jeszcze jakieś pliki dźwiękowe do słów kaszubskich? Nie muszą być super jakości, to co można wycisnąć z domowego komputera (a raczej z karty dźwiękowej) mogłoby wystarczyć. Co o tym sądzisz? To znacznie wzbogaciłoby projekt a i umożliwiło jakąś tam formę nauki tego języka. Pozdrawiam. Warszk 17:15, 7 wrz 2005 (UTC)

Pliki dźwiękowe[edytuj]

Nagrana wymowa potrzebna jest (według mnie) zarówno dla przykładów jak i dla osobnych wyrazów. Jak dla mnie to najważniejsze jednak jest żeby w ogóle coś było :) Czy te pliki dźwiękowe, do których adres mi podałeś, też są na jakiejś "wolnej" licencji (GFDL, CC)? Niestety chwilowo brak u mnie IE (a i z Windowsem jest niewielki kłopot) więc nie mogę sprawdzić tej stronki. Szkoda też, że program z cassubia-dictionary jest tylko dla Windowsa (trochę programuję, więc może przydała by się pomoc w zrobieniu podobnego programu dla Linuksa?) Jeżeli masz już jakieś pliki to dołącz je tutaj. Warto byłoby także w opisie podać ich zapis, wtedy bez trudu (nawet dla takiego laika w kwestii zapisu wymowy jak ja ;) można linkować je dla odpowiednich wyrazów/przykładów. Ja też bardzo chciałbym jakieś nagrać, ale moja wymowa kaszubska jest raczej więcej niż zła... Tak sobie myślę, że może kiedyś się uda zrobić jakiś podręcznik do nauki kaszubskiego w wikibooks :) Pozdrawiam Warszk 21:10, 7 wrz 2005 (UTC)

Czej[edytuj]

Uzupełnijąc wyrazy napotkałem na drobny problem. Która forma jest poprawna: czej, czéj czy cziej? Wszystkie trzy są obecne w internecie, w słowniku Trepczyka jest cziej, w "Ùczimë sã.." w tekście i słowniczku do tekstu jest czéj a w słowniku z tyłu tego podręcznika czej... A może jest to nieuregulowana kwestia i wszystko jest poprawnie? Warszk 14:14, 9 wrz 2005 (UTC)

Dzięki za wyjaśnienie. Wydaje mi się, że warto byłoby jeszcze zamieścić w wikisłowniku sposób wymowy poszczególnych liter/dźwięków (na przykład to, że we wspomnianym czej cz wymawia się miękko). Zastanawiam się, czy lepiej utworzyć artykuł Aneks:Język kaszubski - wymowa (lub podobnie), czy też przy literach (np. a, ą, ã) dodać informację o wymowie. Wydaje mi się, że najlepszy byłby aneks, można tam zamieścić jakąś zwartą informację na ten temat, no i wszystko byłoby w jednym miejscu, można też zamieścić informację o akcencie itp. Zaczęłem dodawać do wyrazów przykłady, ale chyba powinieneś sprawdzić to co tam wypisuję. Pisownia kaszubska jest u mnie jeszcze w powijakach, no i ciągle mam kłopoty z odmianą wyrazów. Co do Ùczimë sã..., to mam pierwsze wydanie tej książki. Na początku wydawało mi się, że to jakaś nowa litera :D Warszk 16:53, 9 wrz 2005 (UTC)

Kraje Europy (kaszubski)[edytuj]

Witaj. Czy mógłbyś przenieść Indeks:Hasła w języku kaszubskim - państwa europejskie do Indeks:Hasła w języku kaszubskim - Kraje Europy (tabela jak w: Indeks:Hasła w języku polskim - Kraje Europy). Byłoby bardziej jednolicie. Nie znam języka kaszubskiego, żeby uzupełnić dolną część tej tabeli. Pozdrawiam,
>> Antares *** << 11:55, 22 wrz 2005 (UTC)

Można zrobić też tak, że po "najechaniu" myszką na flagę będzie wskazywać na polską nazwę kraju, np.:
Francja Francëjô. Co ty na to? Pozdrowienia, >> Antares *** << 21:38, 22 wrz 2005 (UTC)
Witaj. Proponowałbym dostosowanie hasła: Indeks:Kaszubski - Kraje Europy do pozostałych artykułów z tej serii. Nie masz nic na przeciw? (Antares)

Argument, że 70 flag powoli się wyświetla mnie nie przekonuje. Mimo wszystko chciałbym Cię jednak przekonać do zmiany swojej decyzji. Bowiem kaszubski będzie jedynym wyjątkiem spośród 50 innych artykułów z tej serii.
2. Jak sam zauważyłeś RFN jest używana jako oficjalna nazwa Niemiec. Jednak przed 1990 r. była stosowana dla Niemiec Zachodnich, kraju, który już nie istnieje. Nie umieściłem jej przy "Niemczech", bo chciałem uniknąć zdublowania nazw. Co do PRL: to była tylko oficjalna nazwa "Polski" - kraju, który nie zmienił swych granic. > Antares < > info < 18:41, 5 lut 2006 (UTC)

Jeżeli tak Ci zależy na oficjalnej nazwie Niemiec, to można ją umieścić, ja przeszkód nie stawiam. Jednak zauważ, że ktoś inny może wpaść na pomysł - dlaczego jest Republika Federalna Niemiec, a nie ma np. Królestwa Norwegii. A nazwa "Republika Czeska" obok Czech powinna być, bo taka nazwa jest ustanowiona przez rząd tego kraju. Czechy natomiast jest nazwą potoczną. PRL - czy poza tą nazwą będziemy umieszczać np. Socjalistyczna Republika Rumunii czy nawet Czechosłowacka Republika Socjalistyczna? (Antares)

Hej. Sytuacja jest trochę niedobra - skoro mamy 49 haseł o jednolitym formacie, to szkoda, aby jedno się tak bardzo wyłamywało... Proponuję jednak zrobienie wersji kaszubskiej wg "ogólnego" wzoru; chyba bardziej konstruktywna będzie dyskusja o kształcie całości... Pozdrawiam,
--tsca 20:47, 5 lut 2006 (UTC)

Kaszubski w Wikibooks[edytuj]

Witam. Zacząłem pisać podręcznik do nauki języka kaszubskiego w Wikibooks. Zapewne nie jest i raczej nie będzie to jakaś wybitna książka dla tego języka, ale warto by taki projekt powstał, kolejne mogą być tylko lepsze (taką mam przynajmniej nadzieję). Zapraszam do współpracy, ewentualnie choćby do sprawdzenia poprawności zawartych tam informacji, korekty itp. Pozdrawiam, Warszk 17:13, 22 sty 2006 (UTC)


IPek napisał hasło dipa. Nie wiem czy to żart, czy prawdziwe słowo kaszubskie, więc może sprawdzisz...Paweł ze Szczecina 16:17, 27 lut 2006 (UTC)